In Memoriam: Willem van Toorn
03 juni 2024
Schrijver, dichter en vertaler Willem van Toorn (1935) is afgelopen vrijdag overleden in Frankrijk. Van Toorn publiceerde meer dan veertig romans, verhalenbundels, kinderboeken, dichtbundels en essays. Ook vertaalde hij het werk van onder andere Stefan Zweig, Klaus Mann en Franz Kafka. Vanaf de jaren zeventig werd van Toorn regelmatig in zijn werkpraktijk ondersteund door het Nederlands Letterenfonds.

Willem van Toorn debuteerde in 1959 als schrijver met de novelle De explosie, en een jaar later als dichter met de bundel Terug naar het dorp. Het zou het begin zijn van een lang en vruchtbaar schrijverschap. "Kenmerkend voor zijn gehele werk zijn de lichtheid, de schijnbare eenvoud in groot stilistisch vermogen en zijn betrokkenheid bij maatschappelijke kwesties", schrijft zijn uitgever Querido.
Van Toorns eigen werk werd onder meer vertaald in het Italiaans, Duits, Engels en Zuid-Afrikaans. Voor zijn gehele poëzie-oeuvre ontving hij in 2000 de A. Roland Holst-penning. Zijn roman Een Leeg landschap werd genomineerd voor de AKO Literatuurprijs en Het verhaal van een middag voor de Libris Literatuurprijs. Sinds 1988 was Willem van Toorn redacteur bij literair tijdschrift Raster. Daarnaast was hij medewerker bij literaire tijdschriften als Hollands Maandblad en de Vlaamse Gids.
Willem van Toorn en het Nederlands Letterenfonds
Voor de totstandkoming van zijn omvangrijke oeuvre als schrijver, dichter en vertaler ontving Willem van Toorn sinds 1975 werkbeurzen van het Nederlands Letterenfonds. Recent publiceerde van Toorn het boek Kafka voor beginners, en Ik moest u zo ontzettend veel schrijven, een vertaling en selectie van Kafka’s brieven. Beide titels werden mede mogelijk gemaakt door het fonds. Daarnaast was van Toorn begin jaren tachtig actief als bestuurslid bij het Fonds voor de Letteren, de voorloper van het Nederlands Letterenfonds.
Willem van Toorn werd 88 jaar oud. Het Nederlands Letterenfonds wenst zijn nabestaanden veel sterkte in deze droevige tijd.
Actueel

Irene Solà en Adri Boon ontvangen Europese Literatuurprijs 2025
Schrijver Irene Solà en vertaler Adri Boon hebben zojuist de Europese Literatuurprijs 2025 ontvangen voor de roman Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis (uitgeverij Cossee). Zij kregen de prijs uit handen van Romkje de Bildt, directeur-bestuurder van het Nederlands Letterenfonds, en juryvoorzitter Niña Weijers tijdens een programma op Crossing Border in Den Haag. De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de auteur als de vertaler van het winnende boek worden bekroond en ontvangen € 10.000 aan prijzengeld.

Olga Tokarczuk als writer in residence in Amsterdam
De Poolse schrijver Olga Tokarczuk verblijft van 20 oktober tot 17 november in de Amsterdamse schrijversresidentie, op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds.

Johannes Vermeerprijs 2025 naar Marco Gerris
De Johannes Vermeerprijs 2025 is toegekend aan choreograaf en danstheaterregisseur Marco Gerris. De jury, onder voorzitterschap van Marise Voskens, heeft hem unaniem voorgedragen. Gerris ontvangt de prijs vanwege zijn baanbrekende werk, waarin hij urban sports, dans, theater en andere disciplines op een geheel eigen manier weet samen te brengen.

Open oproep - Art Omi: Writers, New York
Wil je als literair auteur een maand lang deel uitmaken van een internationaal gezelschap in de Verenigde Staten? Tot en met maandag 27 oktober 2025 kun je een aanvraag indienen voor een residentie bij Art Omi: Writers in upstate New York, in 2026.